-
1 aresztować
to arrest, to take into custody* * *ipf. l. pf.1. (= pozbawić wolności) arrest l. place under arrest; take into custody.2. (= uwięzić) jail l. put in jail; incarcerate; lock up.3. prawn. seize, confiscate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aresztować
-
2 uwięzić
(-żę, -zisz); imp -ź; vt perf( w więzieniu) to imprison; ( unieruchomić) to trap* * *pf.- żę -zisz1. (= pozbawić wolności) confine, incarcerate; (= osadzić w więzieniu) imprison, incarcerate.2. (= unieruchomić) trap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwięzić
-
3 złapać
(-pię, -piesz); vb; od łapać* * *pf.1. (= pozbawić wolności) catch; seize; apprehend.2. pot. (= zatrzymać kogoś) catch, get hold of sb; nie udało mi się go złapać w biurze I didn't manage to get hold of him in the office; złapać kogoś na kłamstwie catch sb out (lying); złapał mnie na gorącym uczynku he caught me red-handed.3. (= schwytać coś) catch; złapać oddech catch one's breath; złapać pociąg, autobus, samolot itp. pot. catch a train, bus, plane, etc.; złapać gumę pot. have a flat tire.4. (= uchwycić) grab, catch, get l. take hold of (sb l. sth); złapać kogoś za kołnierz grab sb by the collar; złapać kogoś za rękę take sb by the hand; przen. catch sb stealing, catch sb red-handed; złapać kogoś za słowo catch sb out, turn sb's words against them; uważaj, bo prąd cię złapie watch out or you'll get an electric shock.5. ( o odczuciach) (= wystąpić nagle) come over; złapałem grypę I caught flu; I got the flu; złapał mnie kurcz I was seized with a cramp.pf.1. (= chwycić się za coś) clutch, grasp; złapać się za głowę clutch one's head; złapać się za kolano grasp one's knee; złapać się na czymś catch o.s. doing sth; złapać się za coś pot. start doing sth, get down to sth.2. (= chwycić siebie nawzajem) catch each other l. one another; grab each other l. one another.3. (= być schwytanym) get caught.4. przen. (= być oszukanym) be taken in, be deceived.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złapać
-
4 uwię|zić
pf vt książk. 1. (pozbawić wolności) to imprison 2. (unieruchomić) to trap- lody uwięziły statek na rzece the ship was trapped in the ice on the riverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwię|zić
-
5 zab|rać
pf — zab|ierać impf (zabiorę — zabieram) Ⅰ vt 1. (odebrać) to take (away)- zabrała koleżance lalkę/książkę she took her friend’s doll/book away- powódź zabrała cały nasz dobytek the flood has washed away all our possessions2. (wypełnić) przepraszam, że zabrałam ci tyle czasu sorry for taking up so much of your time- przeczytanie tej notatki/sprawdzenie tego w Internecie nie zabierze ci dużo czasu reading this note/looking up the information on the Internet won’t take up much of your time- przygotowanie obiadu/zrobienie zakupów zazwyczaj zabiera mi około godziny preparing dinner/doing the shopping usually takes me about an hour- ta kanapa/to biurko zabiera zbyt dużo miejsca this sofa/desk takes up too much space3. (wziąć ze sobą) to take- zabrać dzieci do parku/na spacer to take the children to the park/for a walk- nie zapomnij zabrać ze sobą aparatu fotograficznego don’t forget to take the camera with you- prom zabrał wszystkich pasażerów the ferry took all the passengers- psiakość, zapomniałam zabrać parasolki pot. gosh, I’ve forgotten to bring an umbrella pot.4. (usunąć) to take away, to remove; (przenieść) to take, to move- zabierz stąd swoje rzeczy take your things away- zabrała kwiaty z balkonu do pokoju she moved the plants from the balcony into the room- pogotowie zabrało chorego do szpitala the ambulance took the sick person to hospital- wojna zabrała mu rodziców his parents died in the war- Bóg zabrał go do siebie książk. God has taken him away5. (pozbawić wolności) to take (away)- zabrać kogoś do niewoli/więzienia to take sb into captivity/to prisonⅡ zabrać się — zabierać się 1. (zacząć coś robić) zabrać się do czegoś/robienia czegoś to get down to sth/doing sth- lepiej zabierzmy się do sprzątania/odpisywania na listy we’d better get down to doing the cleaning/answering letters- zabierajmy się do wyjścia let’s start getting ready to leave2. pot. (energicznie zająć się) zabrać się za kogoś to take sb in hand- muszę się za siebie zabrać I must do something about myself3. pot. (pójść, pojechać razem) to come along- idziecie do kina? mogę się zabrać z wami? are you going to the cinema? may I come along?- zabrał się jakimś samochodem do najbliższego miasta he got a lift to the nearest town4. pot. (wsiąść) to get on- nie zabrał się do tramwaju, taki był tłok he didn’t get on the tram because it was so crowded5. pot. (odejść) to clear off- zabieraj się stąd, ale już! clear off, and now!- zabrać się z tego świata euf. to depart from this worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zab|rać
-
6 zatrzym|ać
pf — zatrzym|ywać impf Ⅰ vt 1. (powściągnąć w ruchu) to stop, to halt- zatrzymać kogoś na progu to stop sb at the doorstep- zatrzymać ruch to bring traffic to a standstill- zatrzymać bieg wypadków przen. to halt the course of events2. (unieruchomić) to stop- zatrzymać maszynę/zegar to stop a machine/clock3. (nie puścić) to keep- zatrzymać ucznia po lekcjach to keep a pupil in, to make a pupil stay behind after school- zatrzymać kogoś na kolacji/na zebraniu to make sb stay for dinner/for a meeting4. (pozbawić wolności) to apprehend, to detain 5. (zachować) to keep, to retain- zatrzymać sobie czyjąś książkę to keep sb’s book6. (uniemożliwić wydostanie się na zewnątrz) to retain- zatrzymanie moczu urine retention- zatrzymanie akcji serca a cardiac arrestⅡ zatrzymać się — zatrzymywać się 1. (stanąć w miejscu) to stop, to come to a halt a. a standstill- zatrzymać się w drzwiach to stop at the door- autobus zatrzymał się z piskiem opon the bus screeched to a halt- ten pociąg nie zatrzymuje się na twojej stacji this train doesn’t call a. stop at your station- czas zatrzymał się w miejscu przen. time came to a standstill a. halt2. (przestać funkcjonować) [zegar, motor] to stop 3. (zamieszkać na jakiś czas) to stay- zatrzymać się w hotelu/u kolegi/u siostry to stay at a hotel/at a friend’s house/with one’s sister- czy mogę się u was zatrzymać na dwa dni? can I stay with you for two days?, can you put me up for two days?■ jego wzrok zatrzymał się na kimś/czymś a. zatrzymał na kimś/czymś spojrzenie a. wzrok he fixed his gaze on sb/sth- zatrzymać coś dla siebie to keep sth to oneself- jest w ciąży, ale zatrzymaj to dla siebie she’s pregnant, but keep it to yourselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzym|ać
-
7 zniew|olić
pf — zniew|alać impf vt 1. książk. (pozbawić wolności) to enslave [naród, osobę]; przen. to compel- człowiek zniewolony przez nałóg a slave to an addiction2. książk. (zjednać) to captivate- czuł się zniewolony jej urodą he was captivated by her beauty- zniewalający uśmiech/głos a captivating smile/voice3. przest. (zgwałcić) to ravish przest. [kobietę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zniew|olić
-
8 wolnoś|ć
Ⅰ f sgt 1. (swoboda) freedom; (niezależność) independence- masz zupełną wolność w wyborze zawodu you have complete freedom to choose your profession- cieszyć się wolnością to enjoy freedom- kraj ten odzyskał wolność w XIX w. the country gained independence in the 19th century- bojownik o wolność a freedom fighter2. (przebywanie poza więzieniem) freedom, liberty- pozbawić kogoś wolności to imprison sb- kara pozbawienia wolności loss of liberty, prison sentence- wyjść na a. odzyskać wolność to be released a. freed (from prison)- przepiłowali kraty i wydostali się na wolność they sawed through the bars and escaped- wypuścić kogoś na wolność to free sb- darować komuś wolność let sb go (free)- przestępca nadal jest a. znajduje się a. pozostaje na wolności the criminal is still at liberty a. at large3. (przebywanie poza zamknięciem) zwierzęta żyjące na wolności animals living in the wild- wypuścić ptaka na wolność to set a bird freeⅡ wolności plt (prawa obywateli) rights, liberties- wolności obywatelskie civil liberties- □ wolność mórz Prawo freedom of the seas- wolność osobista Prawo personal liberty- wolność słowa Prawo freedom of speech- wolność sumienia Prawo freedom of conscience- wolność wyznania Prawo freedom of religion a. worship- wolność zgromadzeń Prawo freedom of assemblyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wolnoś|ć
-
9 pozbawieni|e
Ⅰ sv ⇒ pozbawić Ⅱ n sgt Prawo deprivation- pozbawienie wolności imprisonment- skazać kogoś na 10 lat pozbawienia wolności to sentence sb to 10 years’ imprisonment- pozbawienie praw obywatelskich disenfranchisement- pozbawienie praw rodzicielskich deprivation of parental rightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbawieni|e
См. также в других словарях:
pozbawić — dk VIa, pozbawićwię, pozbawićwisz, pozbawićbaw, pozbawićwił, pozbawićwiony pozbawiać ndk I, pozbawićam, pozbawićasz, pozbawićają, pozbawićaj, pozbawićał, pozbawićany «spowodować utratę czegoś, przyczynić się do utraty czegoś przez kogoś lub przez … Słownik języka polskiego
przymknąć — dk Va, przymknąćnę, przymknąćniesz, przymknąćnij, przymknąćnął, przymknąćnęła, przymknąćnęli, przymknąćnięty przymykać ndk I, przymknąćam, przymknąćasz, przymknąćają, przymknąćaj, przymknąćał, przymknąćany 1. «zamknąć coś niecałkowicie,… … Słownik języka polskiego
zaaresztować — dk IV, zaaresztowaćtuję, zaaresztowaćtujesz, zaaresztowaćtuj, zaaresztowaćował, zaaresztowaćowany 1. «pozbawić wolności osobistej, osadzić w areszcie; uwięzić» Zaaresztować kogoś pod zarzutem szpiegostwa. 2. rzad. «położyć areszt na rzeczach,… … Słownik języka polskiego
uwięzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, uwiężę, uwięzićzi, uwięź, uwięziony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zamknąć kogoś w więzieniu, pozbawić wolności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uwięzić kogoś w lochach, w celi, w wieży.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
areszt — m IV, D. u, Ms. aresztszcie; lm M. y 1. «pozbawienie kogoś wolności osobistej przez zamknięcie pod strażą; aresztowanie» Areszt policyjny, sądowy. Karać aresztem. Skazać na areszt. Otrzymać miesiąc ścisłego aresztu. ∆ Areszt domowy «areszt przez… … Słownik języka polskiego
uwięzić — dk VIa, uwiężę, uwięzićzisz, uwięź, uwięzićził, uwięzićziony 1. «pozbawić kogoś wolności, wtrącić do więzienia» Uwięzić kogoś pod zarzutem morderstwa. 2. «zatrzymać kogoś gdzieś na pewien czas, uniemożliwić komuś wydobycie się skądś, pozbawić… … Słownik języka polskiego
aresztować — dk a. ndk IV, aresztowaćtuję, aresztowaćtujesz, aresztowaćtuj, aresztowaćował, aresztowaćowany 1. «pozbawić (pozbawiać) wolności osobistej, osadzić (osadzać) w areszcie; uwięzić (więzić)» Aresztować kogoś za coś, na czyjeś polecenie. Aresztować… … Słownik języka polskiego
pozamykać — dk I, pozamykaćam, pozamykaćasz, pozamykaćają, pozamykaćaj, pozamykaćał, pozamykaćany 1. «zamknąć wiele czegoś (co było otwarte)» Pozamykać drzwi, okna. 2. «zwinąć, zlikwidować wiele czegoś, zwinąć jedno po drugim» Pozamykano wiele sklepów.… … Słownik języka polskiego
pozbawienie — n I rzecz. od pozbawić Pozbawienie praw publicznych, rodzicielskich. ∆ Pozbawienie wolności «w prawie polskim: kara zasadnicza wymierzona za przestępstwo, polegająca na umieszczeniu przestępcy w zakładzie karnym na co najmniej 3 miesiące» … Słownik języka polskiego
wsadzić — dk VIa, wsadzićdzę, wsadzićdzisz, wsadź, wsadzićdził, wsadzićdzony wsadzać ndk I, wsadzićam, wsadzićasz, wsadzićają, wsadzićaj, wsadzićał, wsadzićany 1. «umieścić coś gdzieś, wewnątrz czegoś, na czymś, wsunąć gdzieś, pod coś, na coś; wcisnąć,… … Słownik języka polskiego
zabrać — dk IX, zabraćbiorę, zabraćbierzesz, zabraćbierz, zabraćał, zabraćany zabierać ndk I, zabraćam, zabraćasz, zabraćają, zabraćaj, zabraćał, zabraćany 1. «pozbawić kogoś czegoś, odebrać coś komuś, wziąć coś sobie» Zabrać koleżance książkę. Złodzieje… … Słownik języka polskiego